====== Галь Нора Яковлевна ====== (Гальперина Элеонора Яковлевна) (1912--1991)
Имя Норы Галь присвоено одной из малых планет. Наверное, той, на которой обитал Маленький принц. Нора была удивительно добрым человеком, предельно щепетильным в отношении к своей работе и беспощадным к тем, кто допускал "халтуру"; это был человек высочайшего интеллекта, правдивости и таланта. И. Хидекель===== Из разных источников ===== * Нора Галь — это, говоря по-нашему, мега-переводчик советских времен. * Нора Галь — одно из ярких имён в блистательной плеяде российских литераторов, создавших всемирно признанную школу художественного перевода. Бесценной заслугой Норы Галь остаются её выдающиеся переводы шедевров современной мировой литературы. ===== Статьи и интервью ===== * [[http://www.mai.ru/projects/flight/exupery/art006.htm|Под звездой Сент-Экса]] Автор: Нора Галь * [[http://www.vavilon.ru/noragal/index.html|Переводчик Нора Галь]] Мемориальный портал * [[http://magazines.russ.ru/inostran/2001/7/malevich.html|Переводчик и время]] О книге «Слово живое и мёртвое» ===== В её переводах мы читали ===== * Рея Бредбери, * Артура Конан Дойля, * Антуана де Сент Экзюпери, * Альбера Камю, * Эдгара По, * Джерома Селинджера. ===== Книги ===== * [[http://www.vavilon.ru/noragal/slovo.html|Слово живое и мёртвое]], издательство «Международные отношения». ===== Ссылки ===== * http://lib.ru/TRANSLATORS/NORA_GAL/ --- список произведений в библиотеке