Новости Энциклопедия переводчика Блоги Авторский дневник Форум Работа

Декларация О нас пишут Награды Читальня Конкурсы Опросы
Страницы
Архивы

Влюбленного транслейтора заметки на полях

Подписаться на RSS  |   На главную

Rise from Slumber, то есть Back Again

Не писала я лет тысячу – не потому что пряталась и не потому что нечего было писать, а потому что уходила в очередную погоню за белыми кроликами, которая в этот раз затянулась вот так надолго.

Потому что это было ну очень интересно, возвращаться не хотелось, а между тем добрые друзья начали все ощутимей пинаться коленками и пихаться локтями. Rise, мол, from your slumber, выползай уже из спячки, норная зверушка.

Загвоздка в том, что из чудесатых приключений вообще ужасно тяжело возвращаться – таков уж закон жанра. А это было такое чудесатое, что чудесатей всех прочих чудесатостей. В связи с чем я официально объявляю отказ от полного стопроцентного возвращения и о намерении твердо и весело стоять одной ногой тут, а другой там.

Итак, одну ногу, начав сию писанину, вроде бы куда надо поставила. Теперь осталось собраться с мыслями и вспомнить, что нужно написать.

Начнем с того места, где я остановилась в последний раз, прежде чем прыгнула в кроличью нору.

Курсы, курсы… Курсы я закончила, да – и по скандинавской мифологии, и по фэнтези и научной фантастике. Даже успела до погружения где-то развешать соответствующие бумажечки, сей факт подтверждающие. Вот они:

Norse mythology course certificate  Fantasy and Science Fiction course certificate 

Собственно, отсюда и началось осознанное и целенаправленное путешествие по Стране чудес.

* * *

Где-то ближе к зиме, когда школьная жизнь уже вошла в колею, переводов было не особенно много, и освободилось время заняться чем-нибудь поинтереснее, выдалось еще одно замечательное небольшое приключение внутри того, большого. Вернер Скалла из проекта Skapago

Тут предыстория: Вернера я нашла когда-то давным-давно, когда обшаривала просторы интернета в поисках сколь-нибудь вразумительного объяснения загадочного норвежского звука, передаваемого буквой «Y». Нужно было давать уроки в нашем малюсеньком норвежском клубе, а между тем осмыслить, как эта жуткая штука произносится, по многочисленным описаниям в учебниках никак не удавалось. Что уж там говорить о преподавании. И тут наткнулась на простое и гениальное видео, после которого все сразу стало ясно, кроме того, почему раньше было так непонятно. Разумеется, тут же отыскала все соответствующее в других местах и подписалась.

Потом вышел замечательный учебник норвежского языка, в котором самый настоящий скандинавский ниссе по имени Нильс помогает всем желающим изучить букмол.

Где-то в октябре от Вернера и проекта Skapago пришла рассылка с призывом поучаствовать в создании нового учебника, теперь уже полностью на норвежском. Призыв был слишком заманчив, чтобы не отозваться, и в результате я на несколько зимних месяцев втянулась в увлекательный процесс выполнения готовящихся упражнений, их комментирования и получения изумительно подробных и внимательных писем от составителей.

Наконец новые продвинутые букмолоязычные приключения с ниссе Нильсом вышли. Вышли и попросились отправиться ко мне на почту, отказавшись даже принимать оплату за доставку. Такие вот душевные ребята работают в проекте Skapago.

 Nils 1 Nils 2 

Кто хочет, может даже откопать меня на страничке учеников/учителей-соавторов в самом хвосте. Что в очередной раз подверждает: приключение, которое хочет, чтобы в него окунулись, неблагодарным никогда не останется и на прощание обязательно что-нибудь да подарит. Причем книжки и прочие осязаемости — всего лишь мелочь в груде остальных сокровищ.

* * *

Не успело это мини-приключение закончиться, как началось следующее. Сначала Катя, добрый маг, перводвигатель и вдохновитель всего-всего вообще, написала про затевающееся «Лоскутное одеяло».

— Клево, — сказала я и даже попыталась нацарапать какую-то заметку, но потом забыла и снова погрузилась в мир Серых Волков, Красных Шапочек и прочих Одинов и Фрей.

Потом оно всплыло снова, но теперь уже со стороны Лены.

— Может, напишешь рассказик? — спросила она.

— Может, и напишу, — сказала я, лениво открыв полглаза в мир современных коммуникаций, тут же снова его закрыв и направив оба глаза обратно в изучение древнеисландского языка и мало в чем совпадающих между собой 26 переводов Voluspa с аннотациями и без.

Через некоторое время, в соответствии со сказочным правилом троекратного повторения, задача была поставлена в третий раз, и я просто отказалась. У меня тут, понимаете ли, квест, и писать про него раньше времени лучше не стоит, а про все предыдущее скучно.

— А нарисуй тогда нам картинки, — вкрадчиво предложила дружелюбная ведьма, точно знающая, какие пятки топтать и за какие нитки дергать.

Это было уже интересно. Картинки к книжке я еще никогда не рисовала.

Когда прислали первые рассказы (чтобы поскорее начать уже что-то рисовать), обнаружилась интересная штука. Иллюстраторский опыт у меня нулевой, зато редакторский вполне себе достаточный, чтобы вместо положенного рисования картинок первым делом начать машинально исправлять запятые и тире. Так и пошло: тут тире, там запятая, тут эскиз — и его сразу Лене с непрестанными «а что, если так? а если вот так? а ну как эдак?». Лена познакомила меня с Таней, и стали мы сшивать все подаренные авторами и художниками кусочки воедино.

В конце концов «Одеяло» написалось, нарисовалось, сшилось и даже напечаталось. Ну, вы уже читали Ленин пост.

Patchwork

* * *

На этом, однако, ничего не закончилось — даже наоборот, все только началось. Если Мюнхгаузен вытащил себя из болота за волосы сам, то я не только не Мюнхгаузен, но и вовсе даже не в болоте, в связи с чем никуда ниоткуда вытягиваться не торопилась. Обычная ситуация: лежишь себе мирно в уютной норе, читаешь, мечтаешь, снедаешь пюре и на все призывы поделиться охотно киваешь, завершая любой соответствующий разговор одинаково:

— Конечно-конечно. Сейчас-сейчас. Только подождите еще чуть-чуть, буквально одну минуточку. Я заберу еще вот это, и это… а еще вон то — такое большое и блестящее… Ну, чтоб было побольше всего, чем делиться. А потом, разумеется — как только, так сразу.

Так продолжается до тех пор, пока настойчивые голоса друзей не начинают звучать в унисон с вокалисткой группы Blondie, требуя отставить зарываться и объявляя, что время пришло. Пора вылезать и делиться, иначе скопившаяся в голове информация и правда превратится в болото. Spice must flow.

Возникло предложение провести вебинар, я согласилась и начала готовиться. Через две недели вынула исписанные пометками блокноты и торжественно объявила, что 45 минут с  хвостиком на вопросы и ответы — время категорически недостаточное, а нужно, в общем, года два. Это, конечно, очень всех обрадовало, но мне объяснили, что двухгодичный вебинар — это чуточку долговато с непривычки, для начала хорошо бы ограничиться стандартным часом. На том и порешили.

Ниже следует описание затеи в том виде, в каком оно размещено в остальных местах.

poster 9 

22 августа, 19:00

Сказки, которыми мы живем

Вы приглашены в волшебный мир сказки и мифа. 

Этот сказочный вебинар был подготовлен в результате изучения вороха материалов по фольклористике, сравнительной мифологии, сказительству и сторителлингу, архетипической и трансакционной психологии, психологии создания и продвижения брендов и прочих премудростей с длинными умными названиями. Все эти знания долго копились у автора в голове, тетрадях и блокнотах и вот теперь готовы вылиться в целый курс лекций об удивительной жизни сказки в современном мире.  

  • Как живет сказка в наши дни?
  • Как применяется классическая структура сказки в современном мире?
  • Как она используется в построении сценариев фильмов, игр, литературных произведений?
  • Как универсальный метафорический язык сказки используется в маркетинге?
  • Как эти знания могут быть полезны при переводе текстов соответствующих тематик?
  • Какова общая модель путешествия мифологического героя?
  • Как проявляется эта модель в обрядах инициации примитивных народов, развитой мифологии древних цивилизаций, наших сновидениях?
  • Как согласуется с ней каждый новый опыт в нашей жизни – например, освоение новой предметной области, вида или направления в переводе, установление контактов с заказчиками и коллегами?
  • Как она может помочь понять и проанализировать этот опыт и справиться с возникающими трудностями?

Обо всем этом автопробегом по бездорожью расскажет Ульяна Рудик, переводчик-фрилансер, преподаватель английского, испанского и норвежского языков, исследователь фольклора по собственному желанию, сказочник.

Возможно, вы узнаете что-то новое о себе и обнаружите, что вы и есть самый настоящий сказочный герой, а обыденный мир повседневной жизни вовсе не так уж сер.

До встречи в гостях у сказки!

* * *

В заключение осталось только добавить… А нужно ли что-то еще добавлять?

До встречи в гостях у сказки!


13 августа 2015 Ульяна Сергеевна | 2 комментария

Очередное повседневное

За выходные удалось сделать черновой перевод трех глав, выписать в дневник прорисовавшийся алгоритм работы в заданных условиях и даже немного погулять.

Сегодня провели в школе автопробегно-по-бездорожную ревизию* пройденного за год в целях подготовки к финальному забегу — в смысле, к итоговому экзамену. Опять много смеялись. Уже не помню, почему. Надеюсь, ученики запомнили больше, чем их преподаватель. Надеюсь, полезного.
[* ха, кому false friend, кому мелкое хулиганство]

Туда ехала с реггетоном в ушах и Максимовской «Стилистикой и литредактированием» в руках, теряя фразы при подпрыгивании на кочках и озадачивая мирных граждан с телефонами. Обратно шла пешком, опять с реггетоном в ушах и тремя норвежцами, одним испанцем и одним британцем в голове. Хожу я быстро, на каблуках, по бездорожью вниз в другую часть города, сорок пять минут. Мышцы, как положено, очень радовались физической нагрузке, упражнению и сопутствующим полезным вещам. Особенно на ногах, особенно дома, особенно после удаления сапог.

Имела твердую решимость закончить сегодня-завтра еще полторы главы в силу наличия прекрасно расписанного плана, но приняла звонок от клиента, так что вместо глав буду переводить благодарности.

Дети за день выгулялись и сели играть в школу. Саша с гордостью принесла из соседней комнаты первую пятерку. Не разобрала, по какому предмету, но тоже очень горжусь.

Муж витает в черно-белых тучах, заполонив собой фэйсбук и наводя ужас в качестве альтернативного способа лечения больного зуба. А еще жарит беляши и фотографирует уток.

Все вокруг наконец зеленое, прохожие начали смотреть друг другу в лица и улыбаться. Хочется отнестись к реке, положиться в воду и слушать песню, которую запомню навсегда.


5 мая 2014 Ульяна Сергеевна | Комментариев (1)

Пятничное короткое о дыхании, обучении и множестве «в»

Всегда интересно и полезно знать, чем «дышат» ученики.

Ведь это очень помогает и нужное слово на уроке ввернуть, и пример попонятнее привести (сразу и интереса больше, и правило любое усваивается в разы быстрее и лучше, — ну, в общем, это всё давно прекрасно описано как в литературе специальной, так и в текстах более широкого хождения). Важнее всего, что благодаря этому удаётся наладить тёплые отношения с обучаемыми.

Вот, например, в одной из групп девочка пишет истории — слегка мрачноватые, но очень выразительные; две девочки в другой активно занимаются акробатическим рок-эн-роллом. В той же группе один мальчик серьёзно увлекается спортом и намерен стать знаменитым хоккейным вратарём — каждый раз перед своими уроками он приходит на полчаса раньше, и мы с ним обсуждаем наших хоккеистов; другой в одиннадцать лет пишет простейшие (пока!) компьютерные программы.

В самой младшей группе мальчик семи лет моделирует самолёты — одну модель сегодня получила в подарок, мы её на переменке очень весело гоняли по классу. Вот такую:

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

 

В связи же с тем, что и я тоже кое-чем «дышу», то и себе самой сделала сегодня маленький презент: откопала в сети курс под названием «Norse Mythology» (проходить его можно в любое время в течение полугода – очень удобно, я считаю), благополучно на него записалась и теперь планирую, как буду его проходить. Время на его прохождение распределяю, то бишь.

Всего там предлагается восемь уроков, посвящённых скандинавским богам, Эддам, сагам и другим текстам, истокам скандинавской мифологии, а также их отражению в искусстве и месту в мире, в том числе современном. В программе пишут, что никаких предварительных знаний для прохождения этого курса не требуется, а все материалы будут предоставлены во время уроков в виде ссылок. В конце каждого урока значится проверка усвоения пройденного материала, а по завершении нужно ещё сдать нечто вроде «итогового экзамена».

В таком формате и режиме курсов мне пока проходить не доводилось — вот и узнаю.

В UPD: прошла первый урок, называется «Norse Worship». В нём после замечательного введения в атмосферу через описание Храма Уппсалы приводится календарь праздников и обрядов древних скандинавов вместе с указанием на их перерождённое бытование в праздниках нынешних, хорошо нам знакомых; обрисовывается связь с тевтонской мифологией и трансформация под влиянием христианства; даётся небольшой обзор рунической письменности. Выполнила все задания — пока несложные, — тут же сдала экзамен, жду теперь результатов. Волнуюсь.


7 марта 2014 Ульяна Сергеевна | 2 комментария

Буднично-уставшее

Закончила вчера перевод и вычитку десятой главы книги.

Всю неделю стучала по клавишам почти без перерыва, распечатывала, правила, вбивала исправления в компьютер, снова распечатывала, снова правила, переводила дальше… ну и т.д. Муж два раза обругал за забывание приемов пищи и последующее забывание про такое забывание. Утром разбранила детей за то, что не дали мне закончить весьма изящную стилистическую правку нескольких абзацев, которой я так старательно и виртуозно занималась во сне. При попытке встать из-за компьютера обнаружилось, что тело приняло устойчивую форму утерянного звена эволюции под названием «неандерталец прямосидячий задумчивый», характеризующегося, помимо прочего, скрученными, как у вцепившейся в насест и так замерзшей гарпии, концевыми отростками верхних конечностей.

Такое печальное положение дел нужно было срочно как-то менять, так что, заставив природу совершить революционный скачок, я слегка эволюционировала дальше до «неандертальца вставшего шатко-валкоходящего с плеером в ушах» и отправилась на вентиляцию мозгов и разминку всего к ним прилагающегося.

Отбродив два с половиной часа, деградировала до «коряги стонущей в узел завязанной» и «ах-ты-боже-мой-куда-мне-столько-бедер-и-что-у-меня-там-такое-за-плечами».

Однако я не стала отчаиваться и продолжила попытки привестись в состояние сообразительного жизнерадостного примата. Сделав ставку на ночное высыпание и с утра разрисовав с детьми гальки-камешки, нынче перехожу к растяжке и завершению повествования об исландской Золушке.

В общем, ура вдохновению, товарищи! Ибо, как наставляет один из персонажей той самой книги:

Никогда не упускай вдохновение. Музы не погладят тебя по головке позже за разбазаривание сейчас.


25 июля 2013 Ульяна Сергеевна | Комментариев (1)